ページ名 | Mod/日本語化 (閲覧) |
投稿者ID | f6xcxX2IC6y |
投稿日 | 2023-01-30 (Mon) 20:11:48 |
差分情報 | [ 差分 | 現在との差分 | ソース ] |
投稿時変更行 | 追加:12, 削除:6 |
#author("2023-01-30T19:10:07+09:00","","") #author("2023-01-30T20:11:48+09:00","","") *日本語化 [#ubfc54a1] 現在、有志による日本語化は、特定の作業所がない状態となっている。 コミュニケーションは5chの該当スレッドにて行われている模様。 **目次 [#l6d2f6fa] #contents **インストーラを使う場合 [#jebb15b9] -[[FNV日本語化GUI110>https://ux.getuploader.com/FO3/download/742]] --自動で日本語化するアプリ --有志翻訳、英語名詞日本語化、一括翻訳の辞書タイプに対応 --ラジオ、イントロムービー、Vitomatic活力テスターの日本語化に対応 --補完パッチ、YUPパッチ、VUI+パッチに対応 -[[FalloutNV Japanese Patch>https://gamesmod.blog.fc2.com/blog-entry-44.html]] / [[Github>https://github.com/NiGSan/Fallout-New-Vegas-FONV-Japanese-Patch/releases]] --日本語化に必要なファイルを自動で導入するツールです。インストーラに従って日本語化ができます。 --動作には[[.NET Framework 4>http://www.microsoft.com/ja-jp/download/details.aspx?id=17851]]が必須。 --非常にお手軽ではありますが、インストールされるFOJPのバージョンが古いという問題点も存在しています。 (将来的に対応する予定はあるとのこと) **手動で導入する場合 [#o0913d7b] 多少手順は増えますが最新の内容を適用できます。また、MODの日本語化を適用するにはこちらの手順を理解しておく必要があります。 FOJPや辞書ファイル同梱のReadmeにもインストール手順が書かれているので、詳しくはそちらを参考にしてください。 -日本語化基本構成 :FOJP|日本語化プログラム。 :辞書ファイル|英語から日本語に翻訳するために必要。 :xNVSE|FONVのスクリプト拡張プログラム。FOJPを含む多くのMODの動作に必要。 +必須プログラムのインストール --[[Visual Studio 2019 用 Microsoft Visual C++ 再頒布可能パッケージ(x86版)>https://support.microsoft.com/ja-jp/help/2977003/the-latest-supported-visual-c-downloads]]: ''必ず32bit版(x86)を導入してください。'' --[[Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0>https://www.microsoft.com/ja-jp/download/details.aspx?id=3988]]: 古いOSじゃなければ最初から入っているかも。 +xNVSEの導入 --[[こちら>https://github.com/NVSEx/NVSE/releases]]から最新版をダウンロード。 --詳しくはこちら:[[Mod/拡張>Mod/拡張#a3338a77]] +FOJPの導入 --アップローダからFOJPを探してダウンロードする。 ---https://u1.getuploader.com/fallout3/ ---https://ux.getuploader.com/FO3/ --現行の最新版はこちら→ [[FOJP Community Fork v1.4.zip>https://ux.getuploader.com/FO3/download/707]] ---詳しくは同梱の readme.txt を参照。&br;ラジオ、ムービー、Vit-o-matic Vigor Testerの日本語化についても案内があります。 ---辞書登録、文字サイズ・フォントの変更等は、 fojp.xmlの設定.txt で詳しく説明されています。 ''※フォントに関して'' デフォルトではメイリオが指定されていますが、プロポーショナルフォントは見栄えや可読性が悪くなりやすい(特に英数字で顕著)ため、等幅フォントに変えることをオススメします。 --他のMODを併用するならば、FOJPもMOD化することで上書きを避けられる。 FOJPのうち、texturesとnvse\plugins\_fojp.dllを「FONV」と名付けたフォルダに入れて、MOD管理ツールの管理フォルダに入れておく。 menusは個別に衝突することがあるのでファイルごとに別MODにし、競合が発生したらオフにするかを検討しよう。 面倒ならFONVフォルダに入れて一括管理。 +辞書ファイルの導入 --現状本体については以下の辞書ファイルがある模様。 ---日本語化辞書 AあるいはBの項目と補完辞書を導入後、その他の辞書の導入を検討する。 ++日本語化辞書 A ---[[Fo:NV 日本語翻訳作業所 辞書パック最終版>https://fonvj.ngnl.org/]] ---[[FoNV 英語名詞を日本語名詞化 v1.0>https://ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/405]]: 英語名詞を日本語名詞に変えたい場合のみ導入。 ++日本語化辞書 B ---[[Fallout一括翻訳セット>https://onedrive.live.com/?cid=CF71A3D695ED6DE5&id=CF71A3D695ED6DE5!3776]]: FO3・FONV両方で使える一括翻訳(DLCも含めた)と[[TTW>Mod/総合/Tale of Two Wastelands]](2.9.4b)の翻訳のセット。 ---[[FONV日本語化 有志訳+CS版の良い所取り おまけ付き>https://ux.getuploader.com/FO3/download/746]]: 一括翻訳セットと合わせて使う訳修正辞書。お好みで。 ++補完辞書 ---[[Fallout 3/NV バニラ翻訳補完辞書>https://ux.getuploader.com/FO3/download/640]]:上記日本語化辞書A, Bで翻訳しきれていない部分の翻訳や修正を含む。ラジオやクレジットの翻訳も追加。 --MODの翻訳ファイルはアップローダから探す。 ---https://u1.getuploader.com/fallout3/ ---https://ux.getuploader.com/FO3/ **その他の日本語化MOD [#g53cf87c] 翻訳を補助するMOD等。 ***[[長文ターミナル用修正ファイル>https://ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/442]] [#ca9fffb9] ターミナル画面に縦スクロールバーを追加して画面分割を防ぐ事で、一部の長文ターミナルがFOJPで翻訳できない問題を解決します。 -導入方法: DLしたファイルを解凍し、computers_menu.xmlをNew Vegasのdata\menusフォルダへ入れる。menusフォルダが無ければ新規作成する。 -FOJPCFには全く同じファイルが含まれているため、こちらを別途DLする必要はありません。 ***Vit-o-matic Vigor Tester(ヴィトマティック活力テスター)日本語化テクスチャ [#aa720bff] -[[右側>https://ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/347]]・[[左側>https://ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/348]] --キャラクター作成時のS.P.E.C.I.A.L.割り振りで使う機械の説明文を日本語に書き換えます。 --それぞれ解凍して出てきたtexturesフォルダを Fallout New Vegus\Data に放り込んでください。 -[[Vitomatic_Japanese2.02>https://ux.getuploader.com/FO3/download/767]] --同様にVit-o-matic Vigor Tester(ヴィトマティック活力テスター)の日本語化テクスチャ --こちらのほうが原作の雰囲気に近いかも --MO2やNexus Mod Managerでの管理が推奨されてる --解凍して出てきたtexturesフォルダを Fallout New Vegus\Data に移動させることで手動でもインストールできる ***ムービー字幕化プログラム + 日本語字幕ファイル [#p6ad1f11] -[[3NVイントロED字幕 改良版>https://ux.getuploader.com/FO3/download/732]](2022/02/23) -[[Fo3-and-FoNV-イントロED字幕+bikmodv0.3e>https://ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/427]](2013/03/10) bikmodというプログラムを利用してゲーム中のムービーに日本語字幕を被せます。FO3でも利用可能。 .bik形式のムービーを使っているMODの日本語化にも利用できます。 -導入方法 ++New Vegasインストールフォルダ内のbinkw32.dllをlibbinkw32.dllへ名前変更する。念のためバックアップをとっておきましょう。 ++DLしたファイルを解凍し、binkw32.cfgをNew Vegasインストールフォルダへ入れる。 ++Bikmodv0.3eフォルダ内にあるbinkw32.dllをNew Vegasインストールフォルダへ入れる。(オリジナルのbinkw32.dllを上書きしないよう注意。またこのフォルダに入っているbinkw32.cfgは使用しません) ++NVフォルダの中身をNew Vegasのdata\videoへ入れる。 ++補足1: binkw32.cfgをメモ帳で開いてversion_checkを0に変更すると起動時のバージョンアップ通知を抑制できます。 ++補足2: Fallout 3フォルダの中身もdata\videoへ入れておくとTTWプレイ時に3のムービーを日本語字幕化できます。 ***[[ラジオ字幕化MOD>https://blog.naver.com/zhekuen]] [#e23e98e7] 韓国語化ファイル群に含まれるMODで、NVバニラのラジオを再生した際に字幕が表示されるようになります。 -導入方法 ++リンク先のサイトの右にある[↓]ボタンをクリックするとDLリンクが表示されるので、そこから「Fallout+New+Vegas.7z」をDLする。 ++DLしたファイルを解凍し、Dataフォルダ内のRadio_KOR.espをNewVegasのdataフォルダへ入れる。 ++[[こちらのFOJP辞書>https://ux.getuploader.com/FO3/download/645]]をfojp.xmlに登録する。 -[[Fallout 3用>NexusFallout3:23939]] [[FO3用の辞書>https://ux.getuploader.com/FO3/download/644]] [[FO3版のTTW2.9.4bコンバート版>https://ux.getuploader.com/FO3/download/672]] **MOD日本語化 [#ee3a6cd5] ***[[Fallout NV いろいろなMODを日本語化>https://ux.getuploader.com/FO3/download/641]] [#p0d10644] UIMODなどをまとめて日本語化する辞書。とりあえず入れておくことを勧める。 ***FOJPのMOD化 [#tceeff4a] メニューやフォントを上書きするMODも存在するため、MOD管理ツールで最後に読み込ませることで対応する。 FOJPのうち、menusを「FONV - Menus」、texturesを[FONV - Fonts]と名付けたフォルダに入れて、MOD管理ツールの管理フォルダに入れておく。 両方とも常時有効にしておき、Menuは競合が発生したらオフにするかを検討しよう。 **Steam Deck [#o9f014a6] localをja_JPにすることで日本語表示が可能です。 -パスワードの設定方法 https://windowsreport.com/steam-deck-sudo-password/ -localeを変更するシェルスクリプト https://www.reddit.com/r/SteamDeck/comments/wc14gg/enable_japanese_locale_on_steam_deck/ -起動オプションに「LANG=ja_JP.UTF-8 %command%」を指定する **リンク [#g74ff6b2] :[[Fo:NV 日本語翻訳作業所>https://fonvj.ngnl.org/]]|2017年に閉鎖。閉鎖当時の辞書パック最終版およびデータベースファイルのダウンロードが可能。 :[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fallout3/]]| Fallout3となっているがNV用の日本語化関連ファイルがアップロードされることがある。NV用MODの日本語化も同様。 :[[FallOut3アップローダー 2>https://ux.getuploader.com/FO3/]]|同上。 :[[Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト>https://ux.getuploader.com/fo3dlc_t/]]|同上。